Translation of "notte da me" in English

Translations:

at place my

How to use "notte da me" in sentences:

Ho appuntamento con Vickie, passerà la notte da me.
I'm meeting Vickie and she's spending the night at my house. Oh.
Allora forse vuoi passare la notte da me.
Then perhaps you'd like to come with me tonight.
Passava la notte da me, prima che sviluppassimo certe caratteristiche sessuali.
She used to sleep over, before we developed secondary sexual characteristics.
Perche' non vieni? Passi la notte da me.
Why don't you come over, spend the night?
Ha passato la notte da me.
She spent the night at my place.
quando arriviamo, magari dovresti passare la notte da me.
When we get back, maybe you should spend the night.
Ehi, dovresti venire a casa mia e passare la notte da me.
Hey, you should come home and spend the night at my house.
Solo perche' io ho guidato fino a Malibu ogni notte per un mese, mentre tu non vuoi passare nemmeno una notte da me?
Just because I drive to Malibu every night for a month, and you won't stay even one night with me?
Quando hai passato la notte da me... ci abbiamo dato dentro?
When you spent the night, did we get it on?
Nicole diceva ai suoi che passava la notte da me, per studiare, ma, in realta', usciva.
Nicole would tell her parents she was spending the night at my place to study, but in fact she'd go out.
Puoi passare la notte da me.
So... You can crash at my place.
Credo che Jane sappia che hai passato la notte da me.
I think Jane knows that you spent the night at my place last night.
Ho bloccato il tuo numero e poi ti ho permesso di venire a passare la notte da me
Blocked your number then let you come and spend the night
Quindi, giusto una piccola dritta... Steve passera' di nuovo la notte da me quindi se sara' in ritardo al lavoro...
So, just a little heads-up that sad Steve is gonna be spending the night again tonight, so if he's a little late for work...
No, ha passato la notte da me.
No, she came over and spent the night.
Alcuni di loro hanno trascorso la notte da me.
A few of them spent the night. I appreciate the extra help with mary.
Passi la notte da me... e il giorno dopo arrivano i federali con un'accusa contro la J-Serve.
You spend the night, and then, the next day, the Feds sweep in with an indictment for J-Serve.
Come premio, penso che stanotte passeremo la notte da te. - Passerai la notte da me?
As a reward, I think tonight we should spend the night at your place.
Stiamo insieme da mesi e non vuole nemmeno passare la notte da me.
We've been dating for months, and he doesn't even like spending the night at my place.
Potete passare la notte da me.
You can stay the night with me.
Dovete passare la notte da me, via di li', ok?
You guys have to spend the night with me, out here, okay?
È stato amore a prima vista, soprattutto quando vuoi sneak là fuori durante la notte da me.
It was love at first sight, especially when I would sneak out there at night by myself.
Prepara la borsa e passa la notte da me.
Pack your bag, come over and spend the night.
Allora, i miei genitori sono fuori citta' questo fine settimana, e ho pensato che magari potevi passare la notte da me.
So, my parents are going out of town this weekend, and I thought maybe you could stay the night.
Anche se sento proprio che, abbastanza presto... passera' la notte da me.
Although it definitely felt like, pretty soon... she'd be spending the night.
Olivia Wilde è rimasta a piedi di fronte casa mia e deve passare la notte da me e aspettare l'indomani per il rimorchio?
Olivia Wilde broke down in front of my house, has to spend the night and wait for the tow truck to come in the morning?
Hai promesso di passare la notte da me.
You promised to stay the night at my house.
Voleva passare la notte da me, ma i suoi genitori sarebbero arrivati presto la mattina dopo.
She wanted to stay that night, but her parents were arriving early the next morning.
Salirono. "Allora, sempre deciso a passare la notte da me?" chiese Stefano entrando in casa.
They went upstairs. "So, determined to spend the night at my place?"
Quella notte da me fu determinata la sconfitta di Troia,
That night to conquer Troy I might be said,
1.0282318592072s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?